Map of the Sounds of Tokyo 2009 (به انگلیسی: Map of the Sounds of Tokyo) یک فیلم هیجان انگیز و محصول 2009 کشور اسپانیا, بوده و شما میتوانید برای دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 دوبله فارسی روی لینک هایی که برای دانلود در صفحه می بینید اقدام کنید. داستان فیلم به این صورت هست که فیلم داستان کارمند یک فروشگاه ماهی است که زندگی دو گانه به عنوان یک قاتل مزدور دارد....
این فیلم به کارگردانی Isabel Coixet, ساخته شده است. برای دانلود مستقیم Map of the Sounds of Tokyo 2009 یا دانلود دوبله فارسی فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 تنها کافیست کیفیت فیلم مورد نظر را انتخاب کرده و گزینه دانلود را بزنید. فیلم نامه این فیلم را Rinko Kikuchi, Sergi López, Min Tanaka, Manabu Oshio, Takeo Nakahara, Hideo Sakaki, نوشته اند. همچنین اگر قصد دانلود Map of the Sounds of Tokyo 2009 زیرنویس فارسی با کیفیت 480p را دارید روی کیفیت مورد نظر کلیک کنید.
بازیگران Rinko Kikuchi, Sergi López, Min Tanaka, Manabu Oshio, Takeo Nakahara, Hideo Sakaki, در این فیلم به ایفای نقش پرداختهاند. نسخه های دیگری از این فیلم هم مانند دانلود فیلم سینمایی Map of the Sounds of Tokyo 2009 دوبله فارسی در پینک فیلم موجود هستند و تنها کافیست بر روی گزینه دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 کلیک کنید. همچنین اگر قصد دانلود Map of the Sounds of Tokyo 2009 720p را هم دارید پینک فیلم بهترین مکانی هست که میتوانید از آن برای دانلود فیلم استفاده نمایید.
رده سنی فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 R بوده و قبل از دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 باید گفت تماشای این فیلم برای افراد زیر R سال مناسب نیست! این فیلم در ژانرهای هیجان انگیز, درام, عاشقانه, بوده و محصول کشور اسپانیا, هست. زبان اصلی فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 انگلیسی, ژاپنی, بوده ولی ما در پینک فیلم دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 دوبله فارسی را هم برای شما امکان پذیر کردیم. اگر قصد دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 را دارید باید این را هم اضافه کنیم که امتیار IMDB فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 6.0/10 از 10 می باشد.
فیلم داستان کارمند یک فروشگاه ماهی است که زندگی دو گانه به عنوان یک قاتل مزدور دارد...داستان یک کارمند بازاریابی ماهی که در عین حال بعنوان یک قاتل قراردادی نیز کار میکند ....
جهت دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 دوبله فارسی و با زیرنویس فارسی به پایین این صفحه مراجعه فرمایید.
همه چیز را در نظر بگیریم، دیگر نیازی به گفتن نیست. من اسپانیایی هستم و تا حدودی با ژاپن و فرهنگ ژاپنی آشنا هستم، نیمه بهتر من یک خانم جوان ژاپنی است که در توکیو زندگی می کند و از این شهر دیدن کرده ام. همانطور که من می بینم، بازنمایی توکیو در Map of the Sounds of Tokyo می تواند یکی از اصول اخلاقی محدود آن باشد، به این دلیل که اساساً تلاش می کند یک چشم انداز جایگزین را به تصویر بکشد که در تصاویر معمولی مسافران و همچنین در چند نقطه نه چندان جذاب به نظر می رسد. کافه های کوچک رامن، قبرستان یا فرصت تجاری برای فروش ماهی. موسیقی متن جذاب است و همه جا هم انتخاب شده است، و چیزی برای غر زدن درباره عکاسی از ژان کلود لاریو فرانسوی نیست. درباره ایزابل کویکت، کار او بهعنوان رئیس ماهر است و حتی «لمس» بیشتر ژاپنیای دارد تا اسپانیایی (مثلاً بیشتر بر صداهای آرام یا معمولی متمرکز است تا جنجالهای گفتاری یا ساختگی).
تا اینجا مثبت است. در حال حاضر چندان مطمئن نیست، به طور مداوم آن را که من می بینم. در وهله اول داستان. یک قاتل خبره که به خاطر مصدومیتش با سر به پا میافتد و استانداردهای خودش را با نتایج وحشتناکی میشکند. چقدر این نوع داستان را در یک فیلم تماشا کرده ایم؟ خیلی وقت ها فکر می کنم. دوم (و منحصر به فرد)، سرگرم کننده اساسی. سرجی لوپز او در اینجا در اسپانیا یک سرگرمکننده مورد توجه است، اما غمگین است، انتخاب او بهعنوان مردی که آماده است آتشی در قلب خنک ریو روشن کند، شاید بزرگترین لغزشی است که در پروژهای برای یک فیلم پیدا کردم. سرجی لوپز، بیایید حقیقت را بگوییم، برای ریو نه قد بلند، نه باصفا، نه بیش از حد مسن و نه برای این نوع شخصیت به طرز تکان دهنده ای چاق است. او فریب نمی دهد، چهره او جوهره یک دامدار یا یک مبارز است و صدایش در ابتذالش آزاردهنده است.
باز هم متاسفم سرجی لوپز، اما برای کسی امکان پذیر نیست که بانوی جوان ژاپنی فوقالعاده میتواند در نتیجه شما خودکشی کند، و بعلاوه یک بچه کوچک دیگر میتواند تا زمانی که زندگی خود را در معرض خطر شدید قرار دهد، به دنبال شما باشد. همه چیز فقط در یک ماه خداییش، آیا می گویید شما یک باند تیوبی اسپانیایی هستید که در حل کردن خانم های جوان ژاپنی مهارت استثنایی دارید؟ ایزابل کوکست یک خانم است و به نظر می رسد زیرک باشد. آیا او به محتوا اعتماد دارد؟ من به آن اعتماد ندارم! علاوه بر این، متأسفم، حتی من نمیتوانم بپذیرم که لوپز با یک شراب برای مشتریان خبره در توکیو سروکار دارد.
جهت دانلود فیلم Map of the Sounds of Tokyo 2009 دوبله فارسی و با زیرنویس فارسی به پایین این صفحه مراجعه فرمایید.
با خوشحالی از تعداد فوق العاده زیادی از فیلم های ایزابل کویکت (به طور شگفت انگیز "چیزهایی که هرگز به شما نگفتم" و "وجود پنهانی کلمات") باید بگویم که از Map of the Sounds of Tokyo آخر بسیار ناامید شدم.
Map of the Sounds of Tokyo به سختی می توان در Map of the Sounds of Tokyo چه بمب هایی را مطرح کرد، با این حال من به هیچ وجه با شخصیت ها و شرایط آن ارتباط مثبت نداشتم. داستان فیلم در توکیو میگذرد، اما برخلاف «گمشده در ترجمه»، در اینجا فیلم تلاش میکند نیمی از شخصیتهای ژاپنی و نیمی را بر روی شخصیتهای غربی بسازد، که واقعاً اطلاعات عمیقتری درباره ژاپن میخواهد. برای من سخت است که قطعه ژاپنی فیلم را بپذیرم، مهمتر از همه به نظر می رسد که همه آنها به طور کلی انگلیسی عالی صحبت می کنند، که در هر صورت پذیرفتن آن چالش برانگیز است، به عنوان مثال چگونه می تواند بانوی جوان ژاپنی با بازی کینکو ریکوچی ، به هر طریقی انگلیسی عالی صحبت کنید؟، به چه دلیلی طرف مقابل با فروشنده اسپانیایی کار می کند عملا آمریکایی است؟ باید بگویم شاید من به خاطر مشارکت خودم در کشور ژاپنی که در ژاپن ملاقات کردم، یک طرفه هستم، اما به طور کلی مکاتبات مثبت بسیار سخت تر از هر گونه نمایش ایزابل در اینجا است.
البته تمام موارد بصری و صداها عالی هستند، برداشتهای فوقالعاده، صداهای دلنشین و غیره، اما داستان واقعاً از همان ابتدا تا آنجا که ممکن است برای من بد به نظر میرسد. همانطور که فیلم خلق می کند، من به طور کلی خسته می شوم، آمیزش های شبیه سازی شده به نظر می رسد پر نشده، کسل کننده و بدون هدف استثنایی هستند.
ما داده های کافی برای احساس واقعی چیزی برای هیچ شخصی، از زمان شروع، دریافت نمی کنیم. خویشاوندی بین فرد ضبط کننده صدا و خانم جوان و پایان کار توسط مدیر پول و دخترش. به نظر می رسد که همه چیز ساختگی است و به نظر می رسد که کل داستان، به هر حال، واقعاً به نظر می رسد که دلیلی برای رفتن به توکیو و شرکت در صحنه های بصری شهر باشد (شاید یک روایت در مورد بازار ماهی کافی باشد. ).
متأسفانه، باید بگویم که چیزی از آنچه پیش بینی می کردم به دست نیاوردم: نه درک مناسبی از ژاپن، و نه شرایطی که بتوانم با آن ارتباط برقرار کنم. من بدون شک دوست دارم «گمشده در ترجمه» را تماشا کنم، املی نوتومب را بخوانم یا روایتی شایسته درباره ژاپن ببینم تا صحنه های لذت بخشی از این کشور را ببینم، نه اینکه دو ساعت با ارزش را در سینما بسوزانم.
در در هر صورت، من می خواهم باور کنم که از یکی از موارد زیر از Coixet بهتر قدردانی خواهم کرد! (همچنین، من بدون شک به غذاهای ژاپنی قدردانی خواهم کرد)